THAT IS GOOD THAT IS GOOD

片桐仁の日本全国ご当地粘土道 第三回

NENDO-MICHI of JIN KATAGIRI ~NIPPON local the soul of clay~ vol.3

長野県『縄文のビーナス仮面』

Vol.3 Nagano Prefecture 『Jomon no Venus Kamen』

縄文のビーナス仮面
by THATISGOOD2020
on Sketchfab

『縄文のビーナス仮面』
法量:縦×横幅×奥行=320 ×190 ×100
材料:エポキシパテ、スカルピー、ハーティ粘土、ネオジウム磁石、プラモデルパーツ
『Jomon no Venus Kamen』
Legal volume : Height x Width x Length =320 ×190 ×100
Materials: Epoxy putty, Sculpey, Hearty clay, Neodymium magnet, Plastic model parts

片桐仁作品 「縄文のビーナス仮面」
「Jomon no Venus Kamen」made by Jin Katagiri
片桐仁作品 「縄文のビーナス仮面」
「Jomon no Venus Kamen」made by Jin Katagiri
片桐仁作品 Made by Jin Katagiri
左)仮面の女神 法量:縦×横幅×奥行=225 ×155 ×75 右)縄文のビーナス 法量:縦×横幅×奥行=185 ×90 ×65
Left) 「Kamen no Megami」 Height x Width x Length =225 ×155 ×75
Right) 「Jomon no Venus」 Legal volume : Height x Width x Length =185 ×90 ×65
合体方法 How to combine

今回は長野県の尖石縄文考古館にある、『縄文のビーナス』と『仮面の女神』をモチーフにしました。
 同じ博物館に国宝土偶が2体あるのはここだけですので、合体したら面白いんじゃないかと思いました。でも同じ地域というだけで、縄文中期に作られた『縄文のビーナス』と、後期に作られた『仮面の女神』には1000年近くの開きがあるため、デザインが全く異なります。とりあえず中をくり抜くつもりで、外観の土偶を作りました。『縄文のビーナス』の胸から腰にかけての美しいラインや、ヘルメットみたいな頭部の量感や文様、『仮面の女神』の前後左右非対称な文様の再現や、三角形の仮面とのバランスを取るのが、難しくも楽しかったです。あと『仮面の女神』文様部分に縄文の跡があったので、縄を擦り付けました。

This time, I used the “Jomon no Venus (the Venus of Jomon)” and the *”Kamen no Megami (The Masked Goddess)” from the Togariishi Museum of Jomon Archaeology in Nagano Prefecture as my motif.
 This is the only place that has two National Treasure dogu (clay figurine) in the same museum, so I thought it would be interesting to combine them. However, just because they are from the same region, the “Jomon no Venus (the Venus of Jomon)” made in the middle Jomon period and the “Kamen no Megami (The Masked Goddess)” made in the late Jomon period have completely different designs because there is a gap of almost 1000 years between them. For now, I created the exterior of the dogu with the intention of hollowing out the inside. It was difficult but fun to recreate the beautiful lines from the chest to the waist of the “Jomon no Venus(the Venus of Jomon)”, the volume and pattern of the helmet-like head, the asymmetrical patterns of the “Kamen no Megami (The Masked Goddess)”, and to balance the triangular mask. Also, there were traces of rope on the “Kamen no Megami (The Masked Goddess)” pattern, so I rubbed the rope on it.
*”Kamen” means a “Mask” and “Megami” means a “Venus” in Japanese.

 土偶完成後、案の定困りました。「合体って、どこを?どうやって?」と…。あまりに細かく切り刻んで、元が分からなくなるのもあまりよろしくない…。仮面の土偶の胴体は、びっしり文様が入っているので、カットするのは難しい…。
 そんな時、ふと気付きました。土偶って、手が無かったり極端に小さいものが多いのですが、「この形何かに似てるな〜?」と。そうです!「*水中用MS(モビルスーツ)の水中巡航形態に似てるんだ!」と! ていうか『仮面の女神』って、手を収納してる*MSゴッグそのものじゃありませんか!?「そもそも水中用MSは、土偶をモチーフに作られたのではないかしら?」とすら想像してしまいました…。  
 そこで、『縄文のビーナス』(片桐仁作品)の胴体を斜めにカット。下半身を腕にコンバートするために、*ズゴックのプラモの腕パーツを内蔵、『仮面の女神』(片桐仁作品)の足もくり抜いてズゴックの足と、ズゴックの太ももと股関節を内臓。謎の後頭部と、仮面を取り外し、細くなった頭部に、ビーナスの上半身を合体! 外した仮面をお腹に合体!謎の後頭部パーツを頭頂部に合体! 気がつけば、『太陽の塔ロボ』みたいな、超古代文明の作りしオーパーツみたいな感じになりました。接合には、プラモの関節と、ネオジウム磁石を使ってます。
*モビルスーツ:アニメ「機動戦士ガンダム」に登場する、架空の兵器の分類のひとつ。
*MSゴッグ:水陸両用モビルスーツ。
*ズゴック:アニメ「機動戦士ガンダム」に登場するロボット。

 After completing the dogu, I was troubled as expected. “What do you mean, ‘combine’? How? I wondered…. It would not be good if I cut it into too many pieces and lost the original… The body of the masked dogu has a lot of patterns on it, so it is difficult to cut…
 At that time, I suddenly realized something. Many dogu have no hands or are extremely small, but I thought, “What does this look like? I thought. That’s right! It looks like the underwater cruising form of an underwater mobile suit! I mean, isn’t the “Kamen no Megami” (the Masked Goddess) the very same *MS GOGG that retracts its hands? I even imagined that an *underwater MS might have been created based on a dogu. I even imagined it…
 So, I cut the torso of the “Jomon no Venus” (made by Jin Katagiri) diagonally. To convert the lower half of her body into arms, I built in the arm parts from the *Z’GOK plastic model, and hollowed out the legs of “Kamen no Megami” (made by Jin Katagiri) to make Z’GOK’s legs and Z’GOK’s thighs and hip joints. Remove the mysterious back of the head and the mask, and combine the thinner head with the upper body of Venus! The removed mask is attached to the stomach! Combine the mysterious back part of the head with the top of the head! Before I knew it, it looked like the Tower of the Sun Robot, or some kind of super-ancient civilization’s o-parts. I used plastic model joints and neodymium magnets to join the parts.
*Mobile Suit: One of the fictional weapon classifications in the anime “Mobile Suit Gundam”.
*MS GOGG: An amphibious mobile suit.
*Z’GOK: A robot that appears in the anime “Mobile Suit Gundam”.

 これが大変で、本体の土偶の制作は一週間ぐらいで出来たのに、この内部のくりぬきと関節内臓作業に、二週間もかかってしまいました。妙にしっくりきたので、ズゴックの爪はそのまま流用…。どう利用したらいいのか迷っていた、謎の後頭部を鎧兜の鍬形みたいに設定できたのが気に入ってます。もう一段階進化しても面白かったかな〜?

It took about a week to make the main body of the figure, but it took me two weeks to hollow out the interior and work on the joints and internal organs. I felt strangely comfortable with it, so I used Zgok’s claws as they were. I like the fact that I was able to set the mysterious back of the head to look like a hoe on a suit of armor, which I wasn’t sure how to use. I think it would have been fun to take it to another level…?

 色はシンプルに土っぽい色に貝殻の粉を混ぜたものを指で塗りました。実物の縄文のビーナスには、雲母がすり込まれてキラキラしているので、パールカラーをすり込みました。あと文様が光ったらオーパーツっぽくて面白いと思ったので、蓄光塗料で塗ったら、ベースの黒い塗料が溶けてきて大変でした。

For the colors, I simply finger-painted an earthy color mixed with seashell powder. The actual ”Jomon no Venus” (the Venus of Jomon) has mica rubbed into it to make it sparkle, so I rubbed pearl color into it. I also thought it would be interesting if the pattern glowed, so I painted it with phosphorescent paint, but the black base paint started to melt and it was very difficult.

 それにしても土偶の造形は奥深いですね〜。縄文土器もそうですが、西洋とも東洋とも違う独自の細かいルールがあって、適当になぞろうとすると、途端に違和感が出ちゃう。なんとしても「再現したい!」と思わせる魔力があると思います。

By the way, the modeling of dogu is quite profound. Like Jomon earthenware, it has its own detailed rules that are different from both the West and the East, and if you just try to follow them, you’ll instantly feel uncomfortable.I think it has a magical power that makes people think, “I want to recreate that!


片桐 仁
1973年11月27日生まれ / 埼玉県出身 / 多摩美術大学卒業
ドラマを中心に舞台、映画、ラジオなどで活躍中。近年の主な出演作は「99.9%-刑事専門弁護士-」(TBS)、「あなたの番です」(NTV)、「NHK 連続テレビ小説 エール」(NHK)などがある。
俳優業の傍ら粘土創作活動も行い、2016年から2018年までは「片桐仁不条理アート粘土作品展 ギリ展」にて全国ツアーを開催。2019年は初の海外個展を台湾で開催している。

Jin Katagiri
Born November 27, 1973 / Born in Saitama Prefecture / Graduated from Tama Art University
Active in the stage, movies, radio, etc., mainly in TV dramas series. Major appearances in recent years include “99.9% -Criminal Lawyer-” (TBS), “Your Turn to Kill” (NTV), and “NHK Morning drama series Yell” (NHK).
In addition to acting, he also creates clay, and from 2016 to 2018 he held a national tour at the “Jin Katagiri Absurdity Clay Art Exhibit Giri Ten.” In 2019, he is holding his first overseas solo exhibition in Taiwan.


【長野県茅野市について】

【About Chino City, Nagano Prefecture】

本州の真ん中に位置する長野県。茅野市はその中央部付近に位置しています。
日本百名山の一つ八ヶ岳の西側の裾野に広がり、高い山々に囲まれた諏訪盆地の一角にあって縄文時代から人々が暮らし栄えてきたとされ縄文遺跡が数多く存在しています。また、蓼科、白樺湖、車山といった高原リゾートも数多くあり、豊かな自然と古くからの歴史を楽しめる人気の場所です。その茅野市にある尖石縄文考古館に国宝である「縄文のビーナス」と「仮面の土偶」の2体の土偶が保管されています。

Nagano Prefecture is located in the middle of Honshu. Chino City is located near the center of the prefecture. The city is located at the foot of the western side of Yatsugatake, one of the 100 most famous mountains in Japan, and is part of the Suwa Basin, surrounded by high mountains, where people have lived and prospered since the Jomon period, and there are many Jomon remains. It is also home to many highland resorts such as Tateshina, Lake Shirakaba and Kurumayama, and is a popular place to enjoy rich nature and ancient history. Two national treasures, the “Jomon no Venus” (The Venus of Jomon) and the “Kamen no Megami” (the Masked Goddess), are kept in the Togariishi Museum of Jomon Archaeology in Chino City (Togariishi Jomon Koukokan).

photo credit : 長野県尖石縄文考古館

「国宝・縄文のビーナス」

「National treasure・Jomon no Venus」

photo : 長野県尖石縄文考古館
photo : 長野県尖石縄文考古館
photo : 長野県尖石縄文考古館

出土場所:棚畑遺跡(縄文時代中期の集落遺跡)
出土日:昭和61年(1986年)9月8日
国宝指定日:平成7年(1995年)6月15日

Place of excavation:Tanabatake Site (Middle Jomon Period settlement site)
Date of excavation: September 8, 1986
Date of Designation as National Treasure: June 15, 1995

縄文のビーナスは、茅野市で最大規模の集落遺跡「棚畑遺跡」から発掘されました。この遺跡は縄文時代前期から江戸時代までの生活跡が見つかっているそうです。特に今から約4000年から5000年前頃の縄文時代中期ごろの膨大な量の土器、土偶などが出土しています。その一つがこの「縄文のビーナス」です。日本で見つかった土偶のほとんどは壊れた(意味があり壊したのではないかとも言われています。)状態で出土されていますが、「縄文のビーナス」は、寝かせるように安置され完全体で出土されました。

“Jomon no Venus” (the Venus of Jomon) was excavated from the Tanabatake Site, one of the largest settlement sites in Chino City. This site has been found to contain traces of life from the early Jomon period to the Edo period. In particular, a huge amount of earthenware and dogu from around the middle of the Jomon period, about 4,000 to 5,000 years ago, have been unearthed. One of them is this “Jomon no Venus” (the Venus of Jomon). Most of the dogu found in Japan have been unearthed in a broken state (some say that they may have been broken for a reason), but the “Jomon no Venus” (the Venus of Jomon) was unearthed in its complete form, resting on its side.

photo : 茅野市尖石縄文考古館

「縄文のビーナス」と名付けられた理由はこの姿を見ると納得です。切れ長のつり上がった目、尖った鼻に針でさしたような小さな穴、小さなおちょぼ口などは、この地域の縄文時代中期の土偶に特有の顔だそうです。

Looking at this figure, it is easy to see why it was named the “Jomon no Venus” (the Venus of Jomon). The slit eyes, the pointed nose, the small needle-like hole, and the small mouth are all unique to the mid-Jomon period dogu of this region.

「国宝・仮面の女神」

「National Treasure・Kamen no Megami」

photo : 茅野市尖石縄文考古館
photo : 茅野市尖石縄文考古館
photo : 茅野市尖石縄文考古館

出土場所:中ッ原遺跡
出土日:平成12年(2000年)8月23日
国宝指定日:平成26年(2014年)8月21日

Place of excavation: Nakappara Site
Date of excavation: August 23, 2000
Date of Designation as National Treasure: August 21, 2014

「仮面の女神」と呼ばれるこの土偶は、中ッ原遺跡から出土した全身がほぼ完存する大形土偶です。高さがなんと34cm、重さは2.7kgもあります。今から約4000年前の縄文時代後期前半に作られたとされています。こちらも遺跡のほぼ中央にある、お墓と考えられる場所で横たわるように埋められた状態で出土したそうです。右足が壊れて胴体から外れていたが、これは調査の結果、人為的に取り外したと言われています。

This dogu, known as the “Kamen no Megami” (the Masked Goddess), is a large dogu with almost its entire body excavated from the Nakappara Site. It stands a whopping 34cm tall and weighs 2.7kg. It is said to have been made in the first half of the late Jomon period, about 4,000 years ago. This one was also unearthed almost in the center of the ruins, buried as if lying down in what is thought to be a grave. The right leg was broken and detached from the body, but this is said to have been artificially removed as a result of the investigation.

photo : 茅野市尖石縄文考古館

逆三角形の仮面をつけたような姿から「仮面の土偶」と呼ばれているこの土偶は、土器と同じように粘土紐を積み上げて作っているため、中が空洞になっています。大形の土偶によく見られる形態で、こうした土偶を中空土偶と呼んでいます。

This dogu, called “Kamen no Dogu” because it looks like an inverted triangular mask, is made by piling up clay strings, just like earthenware, so it is hollow inside. This form is often seen in large dogu, and these are called Hollow Dogu.

参考資料:茅野市尖石縄文考古館ホームページ
茅野市尖石縄文考古館 – 茅野市ホームページ (chino.lg.jp)
(English page) :  Togariishi Museum of Jomon Archaeology(Togariishi Jomon Koukokan)【尖石縄文考古館】 – 茅野市ホームページ (chino.lg.jp)

あとがき

Afterword

こんなに個性的な土偶がはるか昔に作られたなんてとてもロマンがあると思いませんか?現在、五体の土偶が国宝となっています。片桐仁さんは、縄文土偶や土器好きで有名知られており、他三体の国宝をモチーフにした作品をすでに発表しています。いづれこちらの連載で紹介していきますので楽しみにお待ちください。

Don’t you think it’s very romantic that such unique dogu were made so long ago?
At present, five dogu are designated as national treasures. Mr. Jin Katagiri is well known for his love of Jomon dogu and earthenware, and has already published works based on the motifs of the other three national treasures. He has already published works featuring three other national treasures, which will soon be introduced in this series of articles.

著:THAT IS GOOD 編集部 藤田
Written by THAT IS GOOD editorial department Fujita

pagetop