THAT IS GOOD THAT IS GOOD

第三回の今回はBOXER JUNTAROさんを取り巻くストリートシーンの話です。前回の話でもストリートへの思い入れがあるエピソードなども出てきましたが、今回は思い入れだけではなく、実際に国内のストリート・カルチャーに身を置いていているJUNTAROさんだからこそ語れる当時の話やスゴすぎる交流関係から現代のシーンへの想いなども語っていただいています!ひょっとしたらこの話はストリートカルチャーを語る上において貴重な文献になるのでは?と思うレベルの濃い話となっております。

In this third article, we talk about the street scene surrounding BOXER JUNTARO. In the previous episode, he talked about his love for the street scene, but this time, he talks not only about his feelings for the street culture, but also his stories about those days and his thoughts on the contemporary scene, based on his amazing relationship with those who were actually involved in the street culture in Japan. I think that this story may become a valuable document in the topic of street culture…?

ストリートにいつからいたかは忘れたけど、学生の頃からだったと思います。僕はヒップホップとレゲエが、ちょうどガンと来ている世代。それがかかっているのがクラブなわけだから、10代の頃から出入りするようになりますよね(笑)

I don’t remember how long I’ve been on the streets, but I think it started when I was in school. I’m of the generation where hip-hop and reggae are just coming on strong. That’s why I started going to clubs when I was a teenager, because that’s where it was played lol

国内において黎明期だった時代をリアルに肌で感じてきたJUNTAROさん。グラフティは今でも違法な面はありますが、合法的に描けるエリアも増えたり、キャンバスに描く人も増え、個人的には極端にネガティブなイメージではなかったので驚きでした。この話は黎明期にいた人だからこそのエピソードですね。
そして第一回 にも記載しましたが、BEAMSに飛び込みアーティストとして売れ始めたJUNTAROさん。この時期に活動していたのは絵だけではなかったとのことです。

BOXER JUNTARO has experienced firsthand the era when graffiti was in its dawn in Japan. Although graffiti is still illegal in some areas, there are more areas where it is legal to paint, and more people are painting on canvas. I was surprised to learn that the image of graffiti was not extremely negative. This story is from someone who was there in the early days.
And as I mentioned in the first article, JUNTARO jumped into BEAMS and started selling as an artist. It was not only painting that he was active in during this period.

当時は迷走期って感じで、絵に限らず面白いことをやりつくしたいなって、歌うたったり、レーベルやったり。あと「I to I」っていうハコで、自分が主催のBOXER NITEっていうイベントも始めたんだよね。ジャンルレスで生音を大事にしようって気持ちで。BEAMSとかも協賛してくれていました。

At the time, I felt like I was in a period of wandering, and I wanted to do all kinds of interesting things, not just painting, so I started singing, and I also started a label. I also started an event called BOXER NITE at a place called「 I to I」, which I hosted. We were trying to create a genre-less event that emphasized live sound.
BEAMS was also a sponsor.

BEAMSが協賛した時のBOXER NITEのフライヤー。コロナで最近は開催されていないが、今も続いているイベントとのこと。
※BEAMSは初期の頃常に協賛してくれて、このフライヤーは1回だけコラボでやったときのものです。
A flyer for BOXER NITE when BEAMS was a sponsor. The event has not been held recently due to Corona, but it is still going on.
※BEAMS was always a sponsor in the early days, and this flyer is from one time when we collaborated.

BOXER NITEはゴリゴリのストリートな人たちも多かったそうですが、アパレルのバイヤーさんなんかもDJをしてくれていたそうです。ファッション関係の人たちがDJするってのは、あまり聞かないような気がします。

I heard that BOXER NITE had a lot of people who were into street culture, but there were also some apparel buyers who joined the event as DJs. I don’t think I’ve heard of many people in the fashion industry DJing.

ナイトシーンとファッションって密接で、それが当時カルチャーを作っていたと思う。 クラブ・カルチャー全体で感度の高い人がガンガンやっていた。そうやってカルチャーって回っていく。最近はファッション関係の人がDJやっているのも減ってきた気がしますね。

The night scene and fashion were very close, and I think that was what created the culture at the time. In the club culture as a whole, people with a high level of sensitivity were doing it all the time. That’s how culture goes around. Nowadays, I feel that the number of people in the fashion industry DJing is decreasing.

確かにSNSやECサイトなどデジタル化されて、新しいものが簡単に手に入る時代になりましたが、それは表面的な話なのかもしれない。SNSやECサイトは情報の発信ツールであって、それらのみに依存してしまうと、なにかが生まれる瞬間に立ち会うことができなくなるのではと思いました。危機感を感じますね。

It is true that we live in an age where new things are easily available through digitalization such as SNS and e-commerce sites, but this may be a superficial story. SNS and e-commerce sites are tools to transmit information, but if we rely only on them, we will not be able to be present at the moment something is born. I feel a sense of crisis.

ちなみにBOXER NITEを主催していた時に、ストリート界隈ならではの、ある勘違いがあったそうです。

By the way, when he was organizing BOXER NITE, there was a misunderstanding that was unique to the street community.

BOXER NITEはBOXER KIDがやっていると思っていてた人も多かったみたいです(笑)
僕の名前もBOXER JUNTAROなんですけど、BOXERと言うとMighty Jam RockのBOXER KIDもいるわけですよ。当時は絵描きのボクサーはオレで、マイクのボクサーは向こうみたいな。向こうも向こうで分かってはいてくれたみたいで。機会があって会ってから仲良くなりました。今は一緒にいるとダブルボクサーなんて言われたりもします(笑)

A lot of people seemed to think that BOXER NITE is run by BOXER KID lol
My name is also BOXER JUNTARO, and when people say “BOXER”, they also mean BOXER KID of Mighty Jam Rock. At that time, I was the BOXER who drew pictures, and he was the BOXER with the microphone. He seemed to recognize me as well. When we had a chance to meet, we got to know each other well. Now, when we are together, people say we are double BOXERs

BOXER NITEでは様々な大御所と呼ばれる人たちが参加しています。こういう繋がりってどうやって作っていったんですか?

BOXER NITE is attended by a variety of big names. How did you make these connections?

参加者を見るとレジェンドクラスのストリート達も多数出演するイベントであることが分かる。
Looking at the participants, it is clear that this is an event that features many legendary street performers.

街に繰り出すことだと思うんですよ。この人となにかしたい!って思ったら、その人が出ているイベントとかに行って口説き落とすとかね。最近は繋がることがSNSとかで簡単になっているけども、当時の方が今よりシンプルで深い繋がりになっていたと思う。

I think it’s about going out on the town. I want to do something with this person! I would go to an event where that person was appearing and try to make a move on him or her. These days, it’s easier to connect with people through social networking services, but I think it was simpler and deeper back then than it is now.

”シンプルで深い繋がり”を積み重ねた結果、BOXER NITEしかりシーンを牽引しているようなモノにまでなっていったのかなと思います。先程のSNSの話もそうですが、人と人の繋がりまでがデジタル化していくことに対する、警鐘を鳴らすようなエピソードです。

As a result of the accumulation of “simple and deep connections,” I think that BOXER NITE has become something that is leading the scene. As I mentioned earlier about social networking sites, this episode is like a wake-up call for the digitalization of human connections.

ちなみにBOXER NITEには界隈のレジェンドが参加されており、例えばSHINGO★西成さんの名前もフライヤーに載っていますよね。彼との出会いやエピソードを教えてください。

By the way, BOXER NITE has been attended by legends in the area, for example, SHINGO★Nishinari’s name is on the flyer. Could you tell us about your encounter with him and the episode?

TERRY THE AKI-06がMCの一人だったV&40っていうレゲエバンドのセカンドアルバムを僕のレーベルから出すことになって、プロデュース的なところで自分も関わっていたんですけど、SHINGO★西成さんが入ったら絶対に面白いことになるだろうなって考えて。それで知り合いを介して皆で食事に行って、そこからの付き合いですね。

エピソードは…、ケンタッキーの1号店って北大阪なんですけど、食べ放題なんですよね。そこでまあまあ食べたのが、一番覚えていることかな(笑)

A reggae band called V&40, of which TERRY THE AKI-06 was one of the MC, was going to release their second album from my label, and I was involved in producing it, but I thought it would be really interesting if SHINGO★Nishinari joined. So through an acquaintance, we all went out for dinner, and that’s how we started our relationship.

The episode is… The first KFC restaurant was in Kita Osaka, and it was all-you-can-eat. I think the thing I remember most is that I ate pretty well there lol

ケンタッキーの話が一番なのは意外というかなんというか(笑)
ちなみに先ほど名前が出てきたV&40のTERRY THE AKI-06さんも若くして亡くなられているレジェンドだと聞いていますが、どのような方だったのか伺ってみました。

It’s surprising that KFC is the most talked about topic, or something lol
I heard that TERRY THE AKI-06 of V&40, whose name was mentioned earlier, was also a legend who passed away at a young age but I asked him what kind of person he was.

一緒にもの作りもしたし、彼の絵を描いたりもしました。日本のレゲエとヒップホップのシーンって創世記はそれぞれ尖っていて、当時は両方を行き来している人はイロモンというか八方美人扱いされる傾向があったと思います。
だけどもTERRY THE AKI-06は行来しているタイプでしたね。でも彼は自由に好きにしていただけだから周りもそんなに悪く思ってなっていなかったですね。人を悪く言う人間じゃなかったし、みんなに良い物だけを残していった人だから。
だから亡くなった時に二つのシーンはグッと仲良くなった気がします…。おれは特に追悼で何かをしたとかではなかったけど、彼のお父さんお母さんが自分の書いた彼の絵を気に入ってくれたのでTシャツにしましたね。

We made things together, and I even drew his pictures. In the early days of the reggae and hip-hop scenes in Japan, each had its own sharp points, and at that time, people who went back and forth between the two worlds tended to be regarded as “strange” or “Happo Bijin (someone who’s nice to everyone)”.
But TERRY THE AKI-06 was the type that came and went. But he was free to do what he wanted, so the people around him didn’t think too badly of him. He wasn’t the kind of person who would say bad things about others, and he only left good things for everyone.
So when he passed away, I feel that the two scenes became much closer… I didn’t do anything special to mourn him, but his parents liked the picture I drew of him, so I made it into a T-shirt.

TERRY THE AKI-06さんのモチーフTシャツ
TERRY THE AKI-06’s motif T-shirt

カルチャーって多くの人が織りなして大きくなっていく。だからこそ、人の魅力だったりも、そういったカルチャーの一翼を担うのであると感じさせてくれるエピソードです。そんな話を聞いた一方で、交流のある韻シストの話を聞いたら尖ったエピソードが出てきました。

Cultures grow by the interweaving of many people. That’s why this episode made me realize that the charm of people also plays a part in such culture. On the other hand, when I heard about IN-SIST who he has been in contact with, a unique episode came out.

最初は嫌いというか、興味なかったんですよ(笑)
なんか音が軽くてグッとこなくて。当時ストリートで、僕の周りだけかもしれませんが、HIPHOPとして認めているやつはあんまりいなかったと思います。そもそもあいつらクラブにいなかったですしね。
実際、ライブ中心だったし、客もそうだったんじゃないかな。今は時代が韻シストに追いついてきた感はあるけど、当時は、いろいろやり辛かったと思いますね。

At first I didn’t like it, or wasn’t interested in it lol
The sound was too light and didn’t appeal to me. At the time, I don’t think there were many people on the streets who recognized it as hip-hop, maybe just around me. They weren’t in the clubs in the first place.
In fact, they were mainly live performers, and I think the audience was the same. Nowadays, I feel that the times have caught up with IN-SIST, but at the time, I think it was hard to do many things.

そこから、どういうキッカケで仲良くなったんですか?

How did you become friends?

7年前にリーダーのShyoudogと初めて会って話したら自分の話をわかってくれて。彼らは彼らですぐにメジャーになったんだけど、世の中に求められるものと自分たちの求めるものに差を感じて埋めていこうと必死だったみたいで、でも会った頃がその差が埋まった時期で、メジャーも切れたときだったんだよね。その時期に出していたアルバムのHIPSTORYを貰って聞いたらめちゃめちゃかっこよくて!なんかゴメン!ってなりました(笑)

それで抱き合って、それからの付き合いですよね。そもそも以前の音が苦手だっただけで、人間が嫌いなわけじゃないですからね。その後ライブに顔を出すと、MCとかで「ジュンタロウくんはオレたちのことは嫌いだったんだけど、今は好きになってくれて来てくれています!」みたいに、よく言われてましたね(笑)

Seven years ago, I met the leader of the band, Shyoudog, for the first time and talked to him, and he understood my story. They quickly became a major band, but they felt there was a gap between what the world wanted and what they wanted, and they were desperate to fill it, and they were struggling to fill it. When I met him, the gap had been closed and the major label was about to close. He gave me a copy of his album HIPSTORY, and I listened to it and it was so good. When I found out what happened, I was like, “I’m sorry too!” lol

So we hugged each other, and that’s how we started our relationship. It’s not that we don’t like each other, it’s just that we didn’t like the sound before. After that, when I would show up at a live concert, the MC would say something like, ” JUNTARO didn’t like us before, but now he likes us and comes to our concerts! lol

韻シストとの初リンクのとき 
The first time with IN-SIST
新幹線でサッコンとtarow-oneと缶チューハイを買い占めたとき
When I bought up all the cans of chuhai on the Shinkansen with Sakkon and tarow-one.

分かってはいましたがストリート・カルチャーはやはり尖った文化です。ある程度閉ざされた領域で育まれるからこそ、エッジの効いたものが生まれるというか。
それだけに、さまざまなポップミュージックなどともクロスオーバーするヒップホップに対しては複雑な想いがあるようです。

I knew it, but street culture is still a very edgy culture. It is only when it is developed in a certain closed area that something edgy is born.
That’s why he has mixed feelings about hip-hop, which crosses over with various pop music.

悪いことじゃないんだけど仲良しこよし感があると、なんか違和感を感じるんですよね。盛り上がることは素晴らしいと思うんだけど。すぐ客演もする。昔って客演するのも相当心づもりとか覚悟をしないとできなかったと思います。ひとりでやっていくことも大事だったり、それが良かったりもする。
SNSなどの力で近さが増したのは良い面もある一方、すぐバズろうとするんですよね。プロデューサーはそれで良いかもだけど、アーティストはそこを狙って作ったらダメですよ。まあ残党の意見なのかもしれないですけどね(笑)

It’s not a bad thing, but I feel uncomfortable when there is a sense of friendship. I think it’s great to be excited. They also make guest appearances right away. In the past, I think you had to be prepared to do it. It’s important to work alone, and sometimes it’s good to do so.
It’s a good thing that the power of social media has brought us closer together, but on the other hand, people are always trying to go viral. That might be fine for producers, but artists shouldn’t make music for that purpose. Well, maybe that’s just the opinion of the remnants lol

一方でJUNTARO さんの中では台頭しているヒップホップのニュージェネレーションに対し、こういう思いもあるそうです。

On the other hand, Mr. JUNTARO has some thoughts about the new generation of hip-hop that is emerging.

変態紳士クラブのWILYWNKAは10代からストリートにいるんだけど、この前もMステに出て、すがすがしいなと思いました。彼のストリート・シーンの向き合い方は真っ直ぐでクリーンで上手ですよね。ニュージェネレーションならではの強みなども感じます。自分も言われてきたから分かるけど、言う人は言うだろうけども、自分を信じて突っ走って欲しいです。

WILYWNKA of the HENTAI SHINSHI CLUB has been in street culture since he was a teenager, and he was on Music Station (a Japanese TV music program) the other day, and I felt it was amazing. His way of dealing with the street scene is straightforward, clean and skillful. I can feel the strength of the new generation. I’ve been told what to do, so I know what to do, and people will say what to do, but I want them to stick to themselves.

必ずしも時代の変化に批判的なのではなく、物事への向き合い方を大事にして欲しいというスピリットを感じる話でした。

The talk was not necessarily critical of the changes of the times, but it gave me a sense of the spirit of the people who want us to value the way we face things.

印象的だったのがサラッと話すので、JUNTAROさんからすれば、ずっと仲良くしてる仲間の話をしているだけなんだなと、”シンプルで深い”繋がりを垣間みたような気がします。
それでも一部らしく、「いえないことが多いすね。今って本当にピースなんですよ(笑)」
うーん…。やっぱドープな世界だぜ!ストリート!

What impressed me was that he spoke so smoothly that I felt like he was just talking about his friends who he has been friends with for a long time, and I got a glimpse of a “simple yet deep” connection.
Still, it seemed to be a part of him, and he said, “There are so many things I can’t say. It’s really peaceful now lol
Hmmm…. It’s a dope world after all! Street culture!

ということで今回は国内のシーンを中心に語っていただきましたが、次回はJUNTAROさんと縁あるBEAMSとの逸話や海外のシーンについて語って頂きます!

So this time, we asked him to talk mainly about the domestic street scene. In the next article, we’ll talk about the anecdote of JUNTARO’s relationship with BEAMS and the overseas scene!


Profile

BOXER JUNTARO
アーティスト
Artist
instagram : https://www.instagram.com/boxerjuntaro/?hl=ja

独学で絵を描き始め、キャリアをスタート。シンプルで力強いラインと鮮やかな色使いのアートワークは幅広いフィールドで注目されている。多くのブランドや著名なアーティストにグラフィックを提供。また、ストリートシーンから絶大な支持を得ており、多くの人を巻き込みコンスタントにイベントを開催するなど幅広い活動を展開しています。

He began his career as a self-taught painter. His artwork with simple, strong lines and vivid colors has attracted attention in a wide range of fields. He has provided graphics for many brands and famous artists. In addition, he has gained tremendous support from the street scene and is involved in a wide range of activities, including constant events involving many people.


文: THAT IS GOOD 編集部 古賀
Text: THAT IS GOOD Editorial department, Koga


RELATED ARTICLE

pagetop