THAT IS GOOD THAT IS GOOD

前編はこちら

ということで既にLAに到着している浅野と我ら家族三人は予約していたレンタカー屋で待ち合わせをし、いざ出発!

Los Angeles自体も砂漠に作られた街だが都市部を抜けると即荒野になる。

So Asano, who had already arrived in LA, and our family of three met up at the car rental shop we had booked and off we went!

Los Angeles itself is also a city built in the desert, but once you leave the urban area you are immediately in the wilderness.

そして程なく世界随一の観光?名所ラスベガスに。

And shortly afterwards to Las Vegas, the world’s most famous tourist? attraction.

そんな文明の行き着く先、まさにバビロンなラスベガスからより中部に進むとTHE共和党エリアというような街に。

If you go further into the middle of the city from Las Vegas, the very Babylon of civilisation, you will find yourself in a city that is THE Republican area.

そこには白人しか存在して無いようなある種独特、というかまさに征服者の町というか、、
とにかく自分たちが知るアメリカではあるが、それは1000年前には間違いなくそこには無いもので、
土着とは絶対言えない、『西洋 ウエスタン』を強引に持ち込んだ街。

It’s sort of unique, like there’s only white people there, it’s more like a conquistador’s town, or something like that.
Anyway, it’s the America we know, but it’s definitely not the America we knew a thousand years ago. It’s a town that can never be said to be indigenous, but has been forced to bring in the ‘Western Western’.

その違和感はLAというもはや人種の坩堝のような町から来ると顕著だし、ある意味アメリカという国家のコアに入ったような感じもした。

The discomfort was more pronounced coming from LA, a city that is no longer a racial melting pot, and in a way I felt as if I had entered the core of the US as a nation.

少しみんなで散策した模様。
It appears that everyone took a little walk together.

ガンショップ、ではなくセカンドハンズショップ、ようはハードオフみたいな店で、中古ギターの後ろに中古のガンが並ぶ。
A gun shop, but not a second-hand shop, like a Hard Off, with used guns lined up behind used guitars.

モデルガンではない。
It is not a model gun.

ご存知かもしれないが共和党の最大の?支持団体は全米ライフル協会なわけで、
白人系アメリカ人の多くの記憶には国家成立とガンは切り離されない存在なのだろう。

As you may know, the National Rifle Association is the largest? support group for the Republican Party,
and in the memories of many white Americans, the establishment of the state and guns are inseparable.

男性のシンボルであり、真の自由を勝ち取るための聖なる武器??
A symbol of masculinity and a sacred weapon for winning true freedom?

銃が完全に規制された日本で育った身としては、当然銃は縁遠いもの。
As someone who grew up in Japan, where guns are completely regulated, guns are naturally out of reach.

育った環境が新宿に近かったのもあり、ギャングスター的な世界からのソレは多少リアリティーを持てたが、
それとも明らかに違う。
I grew up close to Shinjuku, so the sole from the gangster world was somewhat realistic, but…
Or it’s clearly not.

今もないとは言えないと思う、男はある一定の年齢になったら父親から銃をプレゼントされる世界。
I don’t think it’s still the case, a world where men are given guns by their fathers at a certain age.

それは日本では極めて特殊な一部の家(w)でしか起こらないことだろう。
That would only happen in a very specific few houses (lol) in Japan.

そんな強烈な違和感と拒絶感をひきづりながらただ走る。
We just drive on, dragging such a strong sense of discomfort and rejection with us.

そしていつの間にか完全な砂漠地帯に突入する。
And before you know it, you are entering a complete desert area.

いきなり今の文明とは切り離され、
Suddenly cut off from current civilisation and

日本では絶対見られないであろう星空の下、世を明かし、、
Under a starry sky, which would never be seen in Japan, the world was revealed and

男四人でただ歩く。
Four men just walking.

いわゆるペトログリフは普通にそこら中にある。
So-called petroglyphs are usually all over the place.

下記のような掲示板はかなりたくさんあって、いちいち資料館を作るまでもない位に遺跡だらけの場所なのだろう。

There are quite a lot of forums like the one below, and the place is probably so full of ruins that there is no need to build a museum for every single one.

そして、ひたすらアメリカのヘソを目指す。
And then, just keep on going to the navel of the USA.

途中で給油した街の公園で子どもらしいこともしてみたり。。
I also did some childish things in the city park where I refuelled on the way.

とにかくこの景色が続く。
Anyway, this view goes on.

アリゾナに近づくにつれ、見る顔つきがいわゆるネイティヴ系になってくるのだが、なんとホピ族/ナボホ族の子たちのために作られたスケート/BMXパークもあった。
特になにか交流があった訳ではなかったが、自分自身も元々スケートを割とマジでやってたので共感、感慨一入。

The closer I got to Arizona, the more I saw, the more the faces I saw were of the so-called Native type.
There was even a skate/BMX park built for Hopi/Navojo kids.
I didn’t have any particular interaction with them, but I used to skate seriously myself, so I felt a lot of empathy and emotion.

https://youtube.com/shorts/2TeaBjwfE3c?feature=share

さっきのパークらへんから明らかにナバホ、ホピの影が。
The shadows of Navajo and Hopi are clearly visible from the park and elsewhere earlier.

ちなみに浅野と自分の関心ごとの一つとして2-300年前にホピ族とナバホ族は血生臭い戦いを何度かしている。
Incidentally, one of Asano’s and my own interests is Hopi and Navajo fought several bloody battles 2-300 years ago.

自分たちから見てもナバホとホピの外見的な違いはわからない。
しかし、文献から読むとホピがこのエリアのオリジナル部族で、その模倣文化であるナバホのアクセサリーなどが世界的には有名になり、人口もホピの3-40倍?はいるナバホが、もはや現在では優越的な印象を受けた。
しかし、まだそこまでの暗い過去をほじくり返す質問はできず、いろいろと感じるのみだった。

From their own perspective, there is no apparent difference between the Navajo and the Hopi in terms of appearance.
However, from the literature we read, the Hopi were the original tribe of the area, and the Navajo, whose culture of imitation, such as Navajo accessories, has become famous worldwide, and whose population is 3-40 times larger than that of the Hopi, no longer seem to be the superior tribe today.
However, I could not yet ask questions about the dark past of them, I could only feel many things.

だんだんとホピのメサに近づいてきてるのは間違いないが、何せ情報が少ない。
2010年なのでネット検索はできたが、それでも今よりもその情報量は少なかったと思う。
その手の顔の人に場所を聞きながら進む。

There is no doubt that we are getting closer and closer to the Hopi mesas, but at any rate there is not much information about them.
It was 2010, so I could search the internet, but even then I think there was less information about it than there is now.
We proceeded to ask people with that kind of face about the location.

ただひたすら車を飛ばし、疲れ果てたところで宿を探し、次の目的地までの旅程を寝るまで話し合う日々。
We look for accommodation and discuss our itinerary to our next destination until we fall asleep.

ちなみにアメリカ全土なのかわからないが、今回自分たちが泊まった安いモーテルはほぼ全てインド人が経営していた。
もしかしたらその奥に中国人もいるのかもしれないが、どういうビジネス展開をしてるのか少し気にはなった。

Incidentally, I don’t know if this is the case all over the US, but almost all the cheap motels we stayed in this time were run by Indians.
Maybe there are Chinese people in the back of them, but I was a little concerned about how they are developing their business.

そしてどんどん人里から離れていく。
And they are getting further and further away from human habitation.

下記は隕石が落ちた場所の博物館。
Below is the museum where the meteorite fell.

上記、相当デカいスケールで伝わりづらいかもしれないが、これが一つ東京に落ちただけでおそらく半分は壊滅するだろう。
隕石が現在落ちてきていないのは、ある意味奇跡の時間なのかもしれない。

The above may be hard to convey on a considerably large scale, but just one of these falling on Tokyo would probably destroy half of the city.
The fact that no meteorites are currently falling may in a sense be a miracle.

人間がとても小さなものであり、この大きな世界、宇宙においては謙虚に生きるしかない、
と、このエリアまで来ると感じざるを得ない。

We are very small and in this big world, in the universe, we have to live humbly. And when we come to this area, we have to feel it.

そしていよいよメサ
And finally, the mesa.

詳しくは
For details,

他者のサイトだが参考に。
Other people’s websites, but for reference.

もはや惑星探査の気分になる景色の連続。
A series of landscapes that no longer feel like planetary exploration.

ダイブ次元が違う辺境。
A frontier of a much different dimension.

なんでこんな過酷な場所に??
と思わざるを得ない。
We can’t help but wonder why we are in such a harsh place.

もはや現地で購入した地図でもちゃんと記載されてない世界。
A world that is no longer properly described on locally purchased maps.

小さな商店などで聞き込みをしながら1st、2ndメサを目指す。
Aim for 1st and 2nd mesas by asking around in small shops.

そんな中一つの小さな商店でカップラーメンや水などを購入しがてら店主?の女性に質問をしてみる。
その女性はホピだったが
In one small shop, we bought a cup of noodles and water, and asked the woman who owned the shop some questions.
The woman was a Hopi.

『昔、ホピとナバホが争い、戦争になったと聞きますが、現在そのような軋轢はあるのでしょうか?』
‘I hear that in the past the Hopi and Navajo fought and went to war, but are there any such conflicts today?’

するとその女性は言った。
The woman then said,

『男と女は愛し合えばそんなこと関係ないのよ!』
‘Men and women don’t care about that when they love each other!’

衝撃w!
Shocking! lol

ある意味女性らしい見解だとも思うし、過去のことに執着しないその心意気は痛快!
In a way, it’s a very feminine view, and that spirit of not clinging to the past is poignant!

『恐れ入りました』
‘I’m afraid not.’

なんだかモヤモヤが晴れて気持ち良くなった。
It kind of cleared up the blurriness and made me feel better.

愛だよな~
Yeah, it’s love…

次回へ続く
To be continued…


画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: JUZU-アー写0708.jpg

J.A.K.A.M. (JUZU a.k.a. MOOCHY / NXS /CROSSPOINT)
http://www.nxs.jp/
soundcloud / Bandcamp / Twitter / Facebook


東京出身。15歳からバンドとDJの活動を並行して始め、スケートボードを通して知り合ったメンバーで結成されたバンドEvilPowersMeの音源は、結成後すぐにアメリカのイラストレイターPusheadのレーベル等からリリースされる。DJとしてもその革新的でオリジナルなスタイルが一世を風靡し、瞬く間に国内外の巨大なフェスからアンダーグランドなパーティまで活動が展開される。 ソロの楽曲制作としても米Grand RoyalからのBuffalo Daughterのリミックスを皮切りに、Boredoms等のリミックス等メジャー、インディー問わず様々なレーベルからリリースされる。2003年にキューバで現地ミュージシャンとレコーディングツアーを敢行したのを皮切りに、その後世界各地で録音を重ね、新たなWorld Musicの指針として、立ち上げたレーベルCrosspointを始動。
音楽制作のみならず、映像作品、絵本や画集 のプロデュース、2012年には野外フェスOoneness Camp”縄文と再生”を企画するなど活動は多岐に渡るが、 2015年から始まった怒濤の9ヶ月連続ヴァイナルリリースは大きな話題になり、その影響でベルリン/イスラエルのレーベルMalka Tutiから新作がワールドワイドにリリースされる。2017年にはDJ TasakaとのHIGHTIME Inc.、2018年にはNitroMicrophoneUndergroundのMACKA-CHINとPART2STYLEのMaLとのユニットZEN RYDAZの活動もスタート。
同年、J.A.K.A.M.名義の楽曲がフランスのレーベルHardFistからアナログリリースされた流れで3万人の巨大フェスNuits Sonores Festivalでのライブを皮切りにヨーロッパ、イスラエル等のDJツアーが敢行される。そして2019年、世界的な支持を受けるMinilogue/Son KiteのMarcus HenrikssonとKuniyukiとのユニットMYSTICSの制作が始まり、今年2021年、待望のアルバムがリリースされるなど、そのオリジナルなヴィジョンがあらゆるジャンルをまたぎ、世界に広がっている。

Born in Tokyo, he started playing in bands and DJing at the same time when he was 15. As a DJ, his innovative and original style has taken the world by storm, and his activities have quickly expanded from huge festivals to underground parties both in Japan and abroad. In 2003, he went on a recording tour with local musicians in Cuba. In 2003, he went on a recording tour with local musicians in Cuba, and since then he has been recording all over the world, and started his own label, Crosspoint, as a new guideline for world music.
In addition to music production, he also produces video works, picture books and art books, and organized the outdoor festival “Jomon and Rebirth” in 2012. In 2017, he released HIGHTIME Inc. with DJ Tasaka, and in 2018, he released ZERO with MACKA-CHIN of NitroMicrophoneUnderground and MaL of PART2 STYLE. In 2018, he also started the unit ZEN RYDAZ with MACKA-CHIN of NitroMicrophoneUnderground and MaL of PART2STYLE.
In the same year, his music under the name of J.A.K.A.M. was released in analog form on the French label HardFist, which led to a live performance at the huge 30,000-person Nuits Sonores Festival, followed by a DJ tour of Europe and Israel. In 2019, the production of MYSTICS, a unit with Marcus Henriksson and Kuniyuki of the internationally popular Minilogue/Son Kite, began, and this year, 2021, the long-awaited album will be released. His original vision is spreading all over the world, crossing all genres.
He has been behind the decks at home and abroad with:
Acid Arab (FR) / Adam Ffreeland (UK) / Alex Patterson (The Orb, UK) Andy Baz (Background Records, Germany) / Asaf Sammuel (islael) / Dego (4Hero, UK) / Fabio (UK) / Francois K (NY) / Fred P(NY) / Foolish Felix (UK) / Grooverider (UK) / I.G.Culture (People, UK) / Jeff Mills (Chicago) / Joe Claussell (NY) Nick the Record (UK) / Moodyman (Detroit) / Panasea (Germany) PHOTEK (UK) / Storm(MetalHeadz, UK) / Suv (Fullcycle, UK) / Q-Bert & Inbisibl Skratch Piklz, Mix Master Mike with D-Styles, Yogafrog and Shortcut (US) / Theo Parrish(Detroit) / Terre Thaemlitz (US/JPN) / Tom Wieland (Vienna) /DJ KRUSH (JP) / Flying Lotus(US)/ / Boredoms (JP) / FAUST (Germany) / Dennis Bovell(UK) / Dillinger Escape Plan (NY) / Juno Reacter (UK) /Lee Perry (Jamaica) / LKJ (UK) / Lake Trout (US) / Mad Proffesor (UK) / Mala (UK) / Marcus Henriksson(SW) / Meat Beat Manifesto (UK) / Merzbow , MMW (US)/ Yakaza Ensemble(Turkey) etc. His style keeps evolving and defies categorization.

校正・英訳:編集部 中村、池上
Proofreading and English translation: Editorial department Nakamura, Ikegami

pagetop